Owen
35f9c67cfe
Merge branch 'main' into dev
2025-12-05 09:45:17 -05:00
Björn Felgner
17dec6cf0b
Update de-DE.json
...
I noticed an odd translation in the Pangolin dashboard for the Client feature. It is currently translated into German as “Kunden”, which actually means customers. In German, there is no 1:1 translation for the IT term client, so this wording is misleading. I would suggest removing the translation entirely and leaving it as "Client" which correctly conveys the meaning of client devices.
2025-12-05 10:41:54 +01:00
Owen Schwartz
61a4f468ba
New translations en-us.json (German)
2025-11-17 11:03:11 -05:00
Milo Schwartz
bde4492d49
Merge branch 'dev' into feat/update-popup
2025-11-14 09:12:11 -08:00
Owen Schwartz
7bdf05bdf5
New translations en-us.json (German)
2025-11-08 16:22:30 -08:00
Timo
7cd31313d8
Update German translations for client and blueprint terms
...
"Kunden" is generally used for "Customers", so in this case I suggest to stick with Client, as this is a widely used term in german tech sector. The same for "Bauplan" or "Blaupause". "Bauplan" is a "Construction plan" for building houses. "Blaupause" is pretty much the right translation for blueprints, but I would stick with Blueprint here as well.
2025-11-04 07:40:33 +01:00
Owen Schwartz
ff47c5a8ad
New translations en-us.json (German)
2025-10-29 21:16:39 -07:00
Owen Schwartz
756745487a
New translations en-us.json (German)
2025-10-29 21:00:39 -07:00
Owen Schwartz
bcbcf417b5
New translations en-us.json (German)
2025-10-29 17:49:04 -07:00
Owen Schwartz
9193375586
New translations en-us.json (German)
2025-10-27 10:55:13 -07:00
Jonas
b17d7f0e27
Update German translations for client terminology
2025-10-21 23:26:27 +02:00
Owen Schwartz
04455d40cf
New translations en-us.json (German)
2025-10-20 17:05:30 -07:00
Owen
ada5d2ef0e
Update domain
2025-10-19 11:59:10 -07:00
Owen Schwartz
ba8166bdeb
New translations en-us.json (German)
2025-10-14 17:02:41 -07:00
miloschwartz
37ceabdf5d
add enterprise license system
2025-10-13 10:41:10 -07:00
Owen Schwartz
a39a133ee5
New translations en-us.json (German)
2025-10-04 22:16:57 -07:00
Owen Schwartz
ccff0592ca
New translations en-us.json (German)
2025-10-04 21:10:17 -07:00
Owen
c2c907852d
Chungus
2025-10-04 18:36:44 -07:00
Owen Schwartz
cff3f739db
New translations en-us.json (German)
2025-10-03 19:07:32 -07:00
Owen Schwartz
9b4103be75
New translations en-us.json (German)
2025-10-01 01:02:39 -07:00
Owen Schwartz
26b2233168
New translations en-us.json (German)
2025-09-26 10:29:54 -07:00
Owen Schwartz
0472dc1b25
New translations en-us.json (German)
2025-09-25 17:15:22 -07:00
Owen Schwartz
dc20b863ed
Merge pull request #1512 from fosrl/dev
...
1.10.2
2025-09-21 22:24:29 -04:00
Owen Schwartz
c882fbd59a
New translations en-us.json (German)
2025-09-20 09:51:23 -04:00
cku-heise
256df9042b
Update de-DE.json
...
"Spielpfad" is literal, but wrong translation (not a word in German). "Unterverzeichnis" would be the best approximation of the UI label here.
2025-09-18 10:52:01 +02:00
Owen Schwartz
c1189dadc5
New translations en-us.json (German)
2025-09-17 16:44:42 -04:00
miloschwartz
7f989f77ac
fix type and fix redirect to resource niceId on create
2025-09-17 16:27:22 -04:00
Oliver Antwerpen
3aa45007a7
Update de-DE.json
...
Corrected different translations to real german
2025-09-17 09:01:09 -07:00
Owen Schwartz
f5f223348d
New translations en-us.json (German)
2025-09-15 14:34:28 -07:00
Owen Schwartz
0b8983a86b
New translations en-us.json (German)
2025-09-11 21:55:17 -07:00
Owen Schwartz
3cbad16c30
New translations en-us.json (German)
2025-09-11 10:35:27 -07:00
Owen Schwartz
5f007a5b0f
New translations en-us.json (German)
2025-09-05 17:16:48 -07:00
miloschwartz
28b3b305ea
remove special char domain placeholders
2025-09-04 11:27:06 -07:00
Owen Schwartz
070f1f9159
New translations en-us.json (German)
2025-09-01 17:45:51 -07:00
Pallavi
78f464f6ca
Show/allow unicode domain name
2025-08-31 17:53:35 +05:30
Owen Schwartz
cd8bbe28bf
New translations en-us.json (German)
2025-08-27 11:58:35 -07:00
Owen Schwartz
19b36a5fae
New translations en-us.json (German)
2025-08-26 22:34:44 -07:00
Owen Schwartz
3ebe218b7f
New translations en-us.json (German)
2025-08-25 16:42:12 -07:00
Owen Schwartz
34d3ca9c51
New translations en-us.json (German)
2025-08-23 15:50:55 -07:00
Owen Schwartz
37bfc07ffb
New translations en-us.json (German)
2025-08-19 12:13:06 -07:00
Owen Schwartz
9dc73efa3a
New translations en-us.json (German)
2025-08-12 22:16:10 -07:00
Owen Schwartz
bd4be2b05c
New translations en-us.json (German)
2025-08-07 15:04:16 -07:00
Owen Schwartz
b4bde6660a
New translations en-us.json (German)
2025-08-03 11:40:38 -07:00
Owen Schwartz
4fb3435c29
New translations en-us.json (German)
2025-07-30 15:18:27 -07:00
Owen Schwartz
91b03160ea
New translations en-us.json (German)
2025-07-28 14:16:14 -07:00
Owen Schwartz
f85497d446
New translations en-us.json (German)
2025-07-17 12:25:10 -07:00
Owen Schwartz
64f1af4d0b
New translations en-us.json (German)
2025-07-17 12:14:44 -07:00
Owen Schwartz
b587ff663c
New translations en-us.json (German)
2025-07-16 23:06:42 -07:00
Owen Schwartz
da9d555168
New translations en-us.json (German)
2025-07-16 22:00:31 -07:00
Adrian Astles
5130071a60
improved security key management interface, also updated locales
2025-07-05 18:27:04 +08:00